|
Siedmiu oskarżonych w swoich wyjaśnieniach złożonych do protokołu rozprawy w dniu 16 maja 1949 r. podało, że w trakcie postępowania przygotowawczego stosowano wobec nich przymus fizyczny w postaci bicia dla wymuszenia określonych oświadczeń procesowych. Miano ich zmuszać, aby przyznawali się do winy i obciążali innych współoskarżonych. Odnośnie tego podali, co następuje: Bolesław Ramotowski: „Na zeznaniach zmuszony byłem mówić i na inne osoby, bo byłem bardzo bity. Mówiłem na Zawadzkiego Jana, Żyluków i innych”
|
** Here are a few excerpts from the depositions in 1949 before the Criminal Court of Lomza. These excerpts were taken from the resolution S 1 /00/Zn for the discontinuance of inquiry on June 30 2003, by procurator Ignatiew.
[ depositions by;]
Boleslaw Ramotowski: "During my depositions I was forced to speak accusing other people, because I was severely beaten. I accused Jan Zawadzki, Zulikow and others."
Czeslaw Lipinski: "During my depositions I said what they demanded of me to say because I was severely beaten."
Wladyslaw Dabrowski: " During my depositions that is what I said, because I was beaten and afraid of further beatings..(...) I was beaten in a cruel (gruesome) (horrible) (atrocious), way";
Roman Gorski: "During my deposition I was severely beaten, and I said my deposition under the threat of pain from beating";
Jerzy Laudanski: " I signed my deposition under coercion (threat), because I was beaten and tortured, but in reality [ what I said then] was not so; what I said was extorted from me, because they told me: "Either you say so , or you will die right here";
Zygmunt Laudanski: " I did not see [Mr.] Zyluk in the market square, I gave evidence against him under coercion (threat)(intimidation )";
Wladyslaw Miciura:" During my deposition I said, what they wanted , because I did not want , them to take away ( hurt)(injure) (destroy) my health".
Bronislawa Kalinowska: "During the trial ( hearing) the witness recanted her previous testimony. She stated, that she lied ( told untruth) ,because (since) " that man, who interrogated me , told me to say so, he yelled at me, beknal ( her is the end of my knowledge of colloquial Polish and more so English) I became frightened, and what they wrote [as my testimony] , I do not know." Bronislawa Kalinowska added, that she is illiterate, and that the recorder wrote, what he wanted[ what he chose] . She assured, that she during this hearing , is telling the truth."
1.R.Z. legal proceedings ,classification number S 17 /02/ZK, of the Departmental Committee for Prosecution of Crimes against Poland, a copy was obtained of the protocol from the hearing of witness M.R. held on July 26, 1998. M.R. was detained and held in arrest in the {PUBP] County Office of Public Security in Lomza.((note: PUBP was also Polish Communists County Office of the Polish Police, Secret Police))As he [M.R.] testified: "Together with me in the cell was Stanislaw Zejer from around Jedwabne. I know that Zejer, during the interrogation was beaten and maltreated. I know that he was sentenced to 8 years in prison".
|